Джон Макхортер
Для того, чтобы образовать множественное число существительных в английском языке, требуется лишь добавить к слову окончание ‘-s’. Но кроме того, что из этого правила существуют исключения, как оказывается оно существовало не всегда. Джон Макхортер рассказывает о том прекрасном времени, когда английский только лишь отделился от немецкого, и слова ‘books’, ‘names’ и <i>eggs</i> имели вид ‘beek’, ‘namen’ и ‘eggru’.
Урок Джона Макхортера, анимация Lippy.
Source:
https://ed.ted.com/
Uzbek Subtitles:
0:07 — 0:08
Biz gapirayotgan til, ¶
0:08 — 0:09
g’aroyib ingliz tili, o’zida
0:09 — 0:11
juda ko’p g’alati narsalarni o’z ichiga oladi.
0:11 — 0:13
Masalan, deyarli doim,
0:13 — 0:15
nimanidir ko’plikda aytganimizda,
0:15 — 0:17
so’z oxiriga -s qo’shamiz.
0:17 — 0:19
Cat — cats [mushuk — mushuklar].
0:19 — 0:21
Lekin ko’plikni boshqacha namoyon
0:21 — 0:22
etadigan so’zlar ham bor.
0:22 — 0:24
Ingliz tilida bitta erkak — ‘man’,
0:24 — 0:26
agar ko’plikda bo’lsa, ular — ‘mеn’.
0:26 — 0:28
Shu kabi, ayollar — ‘women’,
0:28 — 0:30
va agar bitta ayol bo’lsa,
0:30 — 0:32
biz uni ‘woman’ deymiz.
0:32 — 0:34
Bitta g’oz — ‘goose’,
0:34 — 0:35
ko’plikda esa — ‘geese’.
0:35 — 0:38
Lekin agar bitta los’ — ‘moose’ bo’lsa, nega bir galasi ‘meese’ emas?
0:38 — 0:39
Agar ikkita oyoq — ‘feet’ bo’lsa,
0:39 — 0:41
nega ko’p kitoblarni biz
0:41 — 0:43
‘beek’ demaymiz?
0:44 — 0:46
Aslida biz 1000 yil oldingi
0:46 — 0:48
ingliz tilida gaplashganimizda,
0:48 — 0:50
kitoblarni ko’plikda o’zi
0:50 — 0:52
‘beek’ degan bo’lardik.
0:52 — 0:53
Zamonaviy ingliz tili g’alati bo’lsa,
0:53 — 0:55
eski ingliz tili esa umuman aqldan ozdiradi.
0:55 — 0:56
Ishonasizmi,
0:56 — 0:59
o’sha paytlardagi ingliz tili o’rganish uchun
0:59 — 1:01
hozirgidanam qiyinroq bo’lgan.
1:01 — 1:03
2 500 yil oldin,
1:03 — 1:05
ingliz tili va nemis tili bitta til bo’lgan.
1:05 — 1:07
Vaqt sayin ular bir-biridan ajrala boshladi,
1:07 — 1:10
borgan sari o’xshashliklari yo’qola bordi.
1:10 — 1:12
Eski ingliz tilida xuddi
1:12 — 1:13
nemis tilidagidek
1:13 — 1:15
jonsiz predmetlarda ‘rod’ bo’lgan.
1:15 — 1:17
Sanchqi — ‘gafol’ — ayol ‘rod’li edi,
1:17 — 1:19
qoshiq — ‘laefel’ — erkak ‘rod’da,
1:19 — 1:21
stol esa ya’ni ‘bord’ —
1:21 — 1:24
o’rtacha rodga kiritilgan edi.
1:24 — 1:25
O’zingiz ajrating!
1:25 — 1:26
So’zlarni nafaqat nimani
1:26 — 1:28
anglatishiga qarab, balki uning
1:28 — 1:31
qanday rodda ekanligini bilgan holda qo’llash zarur edi.
1:31 — 1:33
Bugungi kunda o’nlab ko’plik anglatuvchi
1:33 — 1:34
g’alati so’zlar bor:
1:34 — 1:35
‘men’,
1:35 — 1:36
‘geese’.
1:36 — 1:38
Oldinlari esa barcha sanoqsiz otlar
1:38 — 1:40
ko’plikni shu kabi so’zlar bilan ifodalagan.
1:40 — 1:43
Bitta g’oz — ‘goose’, bir nechtasi esa ‘geese’ ekanligi g’alatimi?
1:43 — 1:45
Tasavvur qiling, bitta echki — ‘goat’,
1:45 — 1:46
ko’pi — ‘gat’,
1:46 — 1:48
bitta eman daraxti — ‘oak’,
1:48 — 1:50
ko’pi — ‘ack’.
1:50 — 1:52
Siz oxiriga -s qo’sha olmasdingiz,
1:52 — 1:55
nutqda ularni qo’llash uchun esa
1:55 — 1:58
ularning ko’plik shaklini bilish kerak bo’lardi.
1:59 — 2:01
Ko’plik shaklini yasashda
2:01 — 2:02
eski ingliz tilida
2:02 — 2:04
-s dan boshqa qo’shimchalar ham bo’lgan.
2:04 — 2:07
‘Child’ ning ko’pligi ‘children’ bo’lganidek,
2:07 — 2:09
bitta qo’zichoq ‘lamb’, ko’pi ‘lambru’,
2:09 — 2:12
bitta tuxum ‘egg’, ko’pi ‘eggru’
2:12 — 2:13
va bir nechta non ‘breads’ emas,
2:13 — 2:15
‘breadru’ bo’lgan bo’lar edi.
2:15 — 2:17
Ba’zi so’zlar ko’plikda umuman o’zgarmagan,
2:17 — 2:20
masalan, zamonaviy so’z «qo’y»ni keltirsak —
2:20 — 2:21
bitta qo’y — ‘sheep’,
2:21 — 2:22
ko’p qo’y — ‘sheep’.
2:22 — 2:23
Qadimgi ingliz tilida bitta uy — ‘house’,
2:23 — 2:25
ko’p uylar — ‘house’.
2:25 — 2:29
Bugungi kunda «ho’kizlar» so’zi ‘oxes’ emas, ‘oxen’ bo’lganidek,
2:29 — 2:32
qadimgi insonlar tillar ‘tonguen’,
2:32 — 2:34
nomlar — ‘namen’ bo’lgan.
2:34 — 2:36
Va agar o’zgarishlar sodir bo’lmaganida,
2:36 — 2:40
bugun biz ko’zlarni ‘eyes’ emas ‘eyen’ deyishimiz mumkin edi.
2:40 — 2:42
Xo’sh, nega bunday o’zgarishlar ro’y bergan?
2:42 — 2:44
Vikinglar.
2:44 — 2:47
VIII asrda Skandinaviya maroderlari
2:47 — 2:49
Angliyaning katta qismini egallashadi.
2:49 — 2:50
Ular inglizcha emas,
2:50 — 2:51
norveg tilida gapirishgan.
2:51 — 2:52
Ustiga-ustak, ularning barchasi katta yoshda bo’lgan.
2:52 — 2:54
Kattalar esa bolalardan farqli o’laroq,
2:54 — 2:56
tilni o’zlashtirishlari qiyin.
2:56 — 2:58
15 yoshdan keyin
2:58 — 3:00
yangi tilni o’rganish va unda har xil
3:00 — 3:01
xatolarsiz, ravon,
3:01 — 3:03
to’g’ri so’zlasha olish
3:03 — 3:07
deyarli ilojsizdir.
3:07 — 3:08
Vikinglar ham unchalik zo’r bo’lishmagan
3:08 — 3:10
va shu sabab ular ingliz tilini mushkulliklardan
3:10 — 3:13
«xolos» etishga harakat qilishgan.
3:13 — 3:15
Masalan, ushbu ko’plik shakllaridan.
3:15 — 3:17
Tasavvur qiling, bir tomonda
3:17 — 3:18
‘eggru’
3:18 — 3:18
va ‘gat’,
3:18 — 3:19
bir tomonda
3:19 — 3:20
‘-s’ bilan tugaydigan
3:20 — 3:22
ko’plikdagi soz’lar,
3:22 — 3:22
‘days’,
3:22 — 3:24
yoki ‘stones’ kabi.
3:24 — 3:25
Doim ‘-s’ ni ishlatish
3:25 — 3:27
osonroq emasmi?
3:27 — 3:29
Vikinglar ham shunday o’ylashgan.
3:29 — 3:30
Ular esa ko’pchilik bo’lishgan,
3:30 — 3:32
va ularning ko’pchiligi ingliz ayollariga uylanishgan.
3:32 — 3:35
Shunday ekan, tez orada bir avlod ko’z oldida
3:35 — 3:38
osonlashtirilgan ingliz tili asl ingliz tili bilan bir vaqtda foydalanila
3:38 — 3:41
boshlandi, sal o’tib asl ingliz tilini unutishdi ham. ¶
3:41 — 3:44
Oldingi so’zlarni hech kim eslamasdi, masalan,
3:44 — 3:45
‘doors’ o’rniga ‘doora’,
3:45 — 3:47
va ‘hands’ o’rniga ‘handa’ deyilganini.
3:47 — 3:49
Hozirda ko’plik shakli ancha tushunarliroq,
3:49 — 3:51
‘teeth’ kabi ba’zi saqlanib qolgan so’zlarni
3:51 — 3:52
hisobga olmaganda.
3:52 — 3:53
Ularga o’rganib qolishganlari
3:53 — 3:55
sabab, ularni o’zgartirishdan ma’no ko’rishmagan.
3:55 — 3:56
Xulosa shundayki,
3:56 — 3:59
ingliz tili aslida so’z o’ylagandan ko’ra mantiqiyroq.
3:59 — 4:01
Kelib chiqishlari Kopengagen va Oslo
4:01 — 4:02
shaharlariga borib taqaladigan ushbu inslonlar tufayli,
4:02 — 4:05
hozirda biz ‘pea-night’ demaymiz,
4:06 — 4:07
‘peanuts’ deymiz.
4:07 — 4:09
Lekin xilma-xillik uchun bular
4:09 — 4:10
ustida ham mashq qilish mumkin edi,
4:10 — 4:11
shunday emasmi?
No Comments so far
Jump into a conversationNo Comments Yet!
You can be the one to start a conversation.