Джина Кук
Произнесите слово «doubt» вслух. Что там делает буква «b»? Есть ли у неё цель? Джина Кук объясняет длинную и извилистую историю слова «doubt» и почему написание, хотя и кажется случайным, является намёком на его легендарное прошлое.
Смотрите полный урок: http://ed.ted.com/lessons/beyond-the-shadow-of-a-doubt-gina-cooke
Урок — Джина Кук, анимация — The Leading Sheep Studios.
Uzbek Subtitles:
0:16 — 0:19
Insonlar ko’pincha «doubt» so’zining yozilishini ahmoqona deb o’ylashadi.
0:19 — 0:21
Undagi «b» harfi sababli.
0:21 — 0:22
U talaffuz qilinmas ekan,
0:22 — 0:25
ko’pchilik uni nega kerak ekanligini tushuna olishmaydi.
0:25 — 0:28
Maktabda o’rganganlarimizga qaramay,
0:28 — 0:30
ingliz tili imlosida tovush unchalik ham
0:30 — 0:32
ahamiyatga ega emas.
0:32 — 0:36
So’zning ma’nosi va uning tarixi birinchi navbatda ahamiyatlidir.
0:36 — 0:38
«To doubt» so’zi «shubhalanmoq»,
0:38 — 0:39
«ikkilanmoq»,
0:39 — 0:40
«tortinmoq» deganidir.
0:40 — 0:44
Ot so’z turkumi sifatida u noaniqlik, adashish degan ma’nolarga ega.
0:44 — 0:46
Zamonaviy ingliz tilidagi «doubt» so’zi
0:46 — 0:50
lotincha «dubitare» so’zidan kelib chiqqan.
0:50 — 0:52
U boshida lotinchadan fransuz tiliga o’tgan.
0:52 — 0:56
Shunda u «b» tovushini va harfini yo’qotgan.
0:56 — 0:59
Keyinchalik XIII asrda bu so’z ingliz tiliga kirib kelgan.
0:59 — 1:01
Yuz yillarcha vaqt o’tib,
1:01 — 1:05
lotin tilini ham biladigan ingliz tilidagi yozuvchilar
1:05 — 1:09
so’zga «b» harfini qo’shishni boshlashdi.
1:09 — 1:13
Hatto uni hech kim shunday talaffuz qilmasa ham.
1:13 — 1:14
Nega bunday qilishgan?
1:14 — 1:16
Nima uchun bu so’zga
1:16 — 1:19
«gapirmaydigan» harf qo’shishgan?
1:19 — 1:21
Chunki ular lotin tilini bilishgan.
1:21 — 1:27
Ular «doubt» so’zining ildizida «b» harfi borligini bilishgan.
1:27 — 1:30
Vaqt o’tib lotin tilini biladigan insonlar kamayganida ham
1:30 — 1:33
«b» saqlab qolingan, chunki u muhim rol o’ynagan.
1:33 — 1:35
Qarindosh so’zlar bilan bog’liqlikni saqlab turgan.
1:35 — 1:38
Bular «dubious» va «indubitalbly» kabi so’zlar bo’lib,
1:38 — 1:40
ular ham lotin tilidagi «dubitare» so’zidan
1:40 — 1:44
kelib chiqqan va ingliz tiliga kiritilgan.
1:44 — 1:46
Bu tarixiy bog’liqliklarni tushunish
1:46 — 1:48
bizga nafaqat «doubt»ni talaffuz qilishni,
1:48 — 1:50
balki bu murakkab so’zlarning ma’nosini
1:50 — 1:53
anglashga yordam berdi.
1:53 — 1:55
Tarix bu bilan tugamaydi.
1:55 — 1:56
Yanada chuqurroq qarasak,
1:56 — 1:59
«b»ning qanchalar o’rinli ekanligini
1:59 — 2:03
ko’rishimiz mumkin.
2:03 — 2:06
Ingliz tilida «d-o-u-b» harflari bilan boshlanadigan
2:06 — 2:09
atigi ikkita tayanch so’z bor:
2:09 — 2:11
bittasi — «doubt»,
2:11 — 2:13
ikkinchisi — «double».
2:13 — 2:14
Bu so’zlar orqali biz ko’plab so’zlar
2:14 — 2:16
yaratishimiz mumkin:
2:16 — 2:17
«doubtful»,
2:17 — 2:18
«doubtless»,
2:18 — 2:20
yoki «doublet»,
2:20 — 2:21
«redouble»,
2:21 — 2:22
«doubloon» kabi.
2:22 — 2:25
Aslida agar biz ularning tarixiga qarasak,
2:25 — 2:27
bu ikkala so’z ham lotinchada
2:27 — 2:29
bir xil o’zakdan kelib chiqqan.
2:29 — 2:31
«Double» so’zining ma’nosi,
2:31 — 2:32
ikki,
2:32 — 2:36
«doubt» so’zining tubida yotadi.
2:36 — 2:37
Biz shubhalanganimizda,
2:37 — 2:39
ikkilanganimizda,
2:39 — 2:41
biz o’zimizga bashorat qilamiz.
2:41 — 2:44
Bizda nimadandir shubha bo’lsa,
2:44 — 2:46
bizda savollar ko’p bo’lganida yoki adashganimizda
2:46 — 2:49
biz qat’iyatsiz bo’lamiz.
2:49 — 2:52
Tarixan,
ingliz tili fransuz tilidan
2:52 — 2:53
so’zlar kirita boshlaganida,
2:53 — 2:56
shubha degan so’z allaqachon mavjud bo’lgan.
2:56 — 2:59
U eski inglizcha so’z «tweogan» edi.
2:59 — 3:02
Yozilishidan ko’rinib turganidek, bu so’z
3:02 — 3:05
«two» bilan bog’liq.
3:05 — 3:07
Keyingi safar nega ingliz tili
3:07 — 3:09
imlosi bunday ishlashi haqida o’ylanib qolganingizda,
3:09 — 3:11
ikki marta qarang.
3:11 — 3:16
Ikkinchi marta qaraganda ko’rganingiz sizga to’g’ri xulosa qilishingiz uchun yordam beradi.
No Comments so far
Jump into a conversationNo Comments Yet!
You can be the one to start a conversation.