O'quvchi ijodidan

Онамдек меҳрли ватан!

Ўзбекистон — бу менинг бетакрор Ватаним! У Қуръондек муқаддас, онамдек меҳрли, ой ва қуёшдек танҳо, нондек азиз мен учун. Ҳар гал она Ватаним ҳақида ўйлаганимда ўтмиши кўз-ўнгимда гавдаланаверади. Бу гўзал диёр жонкуяр халқимизнинг тинимсиз меҳнатлари, муносиб хизматлари, халқнинг ақл идроки,

Batafsil

Армонга ўралган атиргуллар

Бугун 8-март. Артофга ўзгача ифор таратаётган гуллар ёнида турибман-у ногоҳ уч йил аввалги воқеа ёдимга тушди… Анчадан буюн йиғиб юрган пулларимни (аслида бу пулларнинг ҳаммасини онам берганлар) ҳисобладим-у дўконга кирдим. Бугун икки кишига совға олишим керак, онам ва Г исмли

Batafsil

Уйғонган виждон

Автобусда кетаётганимда ёнимга тахминан ҳали 35 ёшларга етмаган, чеҳрасида қуёшнинг меҳнати анчайин билинган, эҳтимол, шамал сабаб юзи совуннинг юзига ўхшаб чизиқ-чизиқ бўлиб ёрилган, қўл-юзини ювган бўлса-да чаккасида оҳакнинг изи қолган бир киши оғир сумкасини олдига қўйди ва ўзини ўриндиққа ташлади

Batafsil

Ҳаёт тарсакиси

Эркалигинг меъёрдан ошган кунларнинг бири. Ҳар тонг онангнинг “Тур, турақолгин”, дейишига қарамай, кўзинг очилмасди. Бугун эса, ҳаммадан эрта уйғондинг. Шунда ҳам ўз хоҳишинг билан эмас, яқинда жўжа очган товуқ келиб юзингни чўқигач, чўчиб уйғондинг. Кейин акаларингдан бирининг оёғини, бирининг қўлини

Batafsil

ХАЁТ ЭЛЕКСИРИ

“ELIXIR OF lIFE” («L’Élixir de longue vie ») (Honoré de Balzac) Translated by: Alimova Kamola  Ҳаёт элексири. Қиш оқшомларининг бирида Дон Хуан Бальвидеро ўзининг дабдабали саройида Эстенинг князларидан бири шарафига мехмондорчилик зиёфатини уюштирган эди. Бу даврда бундай ажойиб тамошага айланувчи зиёфатлар

Batafsil

UZUN OYOQ AMAKIJON

DADDY LONG LEGS Blue Wednesday The first Wednesday in every month was a Perfectly Awful Day—a day to be awaited with dread, endured with courage and forgotten with haste. Every floor must be spotless, every chair dustless, and every bed

Batafsil

GRAF DRAKULA

Kris Rais tomonidan qayta hikoya qilingan Drakula, Brem Stoker 1-bob Drakula qasri Fayton o’ydim-chuqur, quruq yerda katta tezlikda harakatlanar ekan, Jonatan Harker tashqaridagi manzaraga nazar soldi. Uning ortida ko’m-ko’k adirlar va meva daraxtli yorqin dalalar bor  edi. U Transilvaniya tog’lariga

Batafsil

JIDDIY BO’LISHNING AHAMIYATI

THE IMPORTANCE OF BEING EARNEST Oscar Wilde Translated by: Ismoilova Shaxnoza I-sahna Oljenon Monkrifning Londonning Meyfeyr shahridagi xonadonining mehmonxonasi. Leyn kechgi ovqat stoliga taraddud ko’ryapti. Oljenon kiradi. Oljenon: Leyn, Bleknell xonim tamaddisi uchun sandvichlar tayorladingmi? Leyn: Ha, janob (ularni Oljenonga

Batafsil

Кумуш чанғилар

Мэри Мейп Додж Инглиз тилидан таржима: Холбобоева Азиза Шербобоевна I-бўлим Ханс ва Гретель Кўп йиллар олдин декабрнинг ёруғ  тонгларидан бирида,  икки нафар фақирона кийинган болакайлар музлаган  Голландия канали қирғоғида туришарди.     Қуёш ҳали чиқмаган, бироқ унинг нурлари самони ёритишни бошлаб,

Batafsil

MENI ISTANBULDA QARSHI OL

Richarch Chisholm (Macmillan nashri tomonidan Tailandda 2009-yilda chop etilgan) Tarjima qildi: Quvondiqova Mahbuba Istanbulga sayohat Quyoshli bahor faslining april oyi erta tongi. Londondagi Heatrov Aeroporti har  doimgidek gavjum. Mamlakatga kelayotgan, chetga jo’nab ketayotgan yoki samolyotini kutayotgan yuzlab odamlar. Birinchi bekat

Batafsil